忍者ブログ
カウンター
フリーエリア
☆2006年10月~南イタリアの アブルッツォ州vasto在住。 生まれてはじめての海外生活 に日々マイペースで奮闘中。
★当ブログバナー(お土産にどうぞ) ★メインサイト(HOME) ★画像掲示板(BBS)
カテゴリー
ブログ内検索
フリーエリア
最新コメント
[06/06 coniglia]
[05/24 ガク]
[01/23 qsnSIglro]
[08/02 coniglia]
[07/24 おんだ]
[10/23 佐藤]
[11/04 かなぶん]
[10/13 大型G]
[09/29 coniglia]
[09/09 新入り]
リンク
プロフィール
HN:
coniglia
HP:
性別:
非公開
自己紹介:
★HNはイタリア語で♀ウサギの意。
詳しく知りたいキトクな方はメインサイトへGO!


メールアドレスはこちら。
coniglian@gmail.com

アクセス解析
2017.10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
prev : 09月
next : 11月
マイペースな管理人が綴るイタリア周辺やウサギやクルマや諸々の話。時々絵日記。リンクフリー。
standalone01.JPG
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




娘の通うアートスクールの先生の紹介で、日本語を学びたい(!)
という学校の先生をしているイタリア人女性と会うことになった。

はじめ、先生を通じて彼女直筆の日本語で手紙を貰い(!!)
日本語の基本はほぼ大丈夫な様子。(これだけでもスゴイ)
お互い何度かメールをやり取りしただけで、当日我が家で会う
ことになった時はかなり緊張した。







・・・なんか絵がメーテルみたいになっちゃったけど(汗)
もっと若くて知的で可愛らしい感じがプラスされた美女。ムフフ…

一年しか住んでいないがワタシの野生的勘が「彼女は南のニンゲン
ではないな?」と思って聞いてみると、やはり北出身の方だった。

はじめだし、とりあえずお喋りを・・と日本語+イタリア語で話して
いるうちに気がつくと約束の1時間をとっくに越え・・・
また会う約束をして彼女は帰っていった。
マスヤの「おにぎりせんべい」を手土産に渡して。
(日本食や日本茶が好きな彼女。せんべいも好きらしい)





その後彼女が置いていった「イタリアで学ぶ日本語」という題名の
テキストをパラパラと拝見。
果たしてどんな教材で日本語を学んでいるのか興味津々。









・・・例文でストはないやろ、ストは・・・
(それはイタリアやろ・・・)






”顔がべつじんになります”て・・・







・・・なんで日本人が中国の花瓶をお祝いに渡すねん。



テキストを見ていると、やたらと中国ネタが多いのに驚く。
何コレ?まさか寿司や日本食をパクるだけじゃなく、日本語までも
侵略してくるつもりか?!と著者を見てみると・・・

MARIKO SAITO
一応日本人??

うーむナゼだろう・・・とにかく例文がなんかイマイチ・・・。



最後のページの例文なんか極めつけ。
以下全文をそのままコピーして載せることにする。




「中国人の歌手」

 きょうは日曜日で、空が青く晴れています。 ジョヴァンニは、
朝早く起きて、新聞を買いに行きました。 夕べ、ニュースで、
ラン・リーという中国の有名な歌手が今月ローマに来てコンサートする
と聞いたからです。
 新聞を売っている店は、公園の隣にあって、毎朝そのまわりには
人がおおぜいいます。新聞を買ってから、ジョヴァンニは公園の中に
入りました。木の間に細い道があって、白い三階建ての家の前まで
続いています。家の後ろには着物を着た女の人が一人いて、静かに
絵を描いていました。
 「失礼ですが、日本の方ですか」とジョヴァンニはたずねました。
しかし、女の人は何も答えませんでした。ジョヴァンニがそばへ行って
絵を見ようとすると、女の人は着物の袖で絵を隠してしまいました。
 「私の絵を見ないでください。夕べ遅くまで歌の練習をしていて、
疲れています。疲れた時、私はいつもとても変な絵を描きますから」
と女の人が中国語でいいました。
 「それはすてきですね。僕は特に変な絵が大好きです。ぜひあなたの
絵が見たいです」とジョヴァンニも中国語で答えました。女の人は
ジョヴァンニの顔を見て、ほほえむと、だまって白い家の中に入って
しまいました。




・・・ワタシは正直エエ~?!って思ったんだけど。
みなさんはどう思います?


確かに、いざ外国の方に日本語を教えるとなると、もんのすごく
難しい。ホントに。
例えば「可能性」って言葉があるが、この場合の「性」という言葉に
ついて、そしてこの場合の意味についてすぐに説明できない。

そして『可能性ある』とはいうが『可能ある』とはいわない。
そして『可能ある』とはいうが『可能性ある』とはいわないわけだ。
ワタシは日本語を教える資格ウンヌンを持っていないが、こうして考えると
可能性も可能も名詞だけど、”可能性”はより名詞的で”可能”は形容詞
あるいは形容動詞的に使われる、といえるかもしれない。


ううーん、教えるということは自分も学ぶということ、というのは
ホントだよなあ・・・。










拍手

PR
COMMENT FORM
NAME
TITLE
COLOR
MAIL
URL
PASS
COMMENT
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字  
「なんだろう」
マニュアルと言われる物は何でこう、現実離れした物になるんだろうとは思います。
かと言ってマニュアル的な物を作るのは難しいですけど。人によって解釈の違いとかも有るのでf^_^;
tapi 2008/01/19(Sat)10:19:37 COMMENT編集
「Re:なんだろう」
うんうん、確かにネ。
マニュアルに「現場の声」が生かせれば
もっといいのにな~って思うことありません?
これもそうかな~と思いましたです。^^
2008/01/20 10:43
「教えるのは難しい」
>なんか絵がメーテルみたいになっちゃったけど
ぱっと見そう思ったw

例文はなにかを翻訳したような文章ですね.

わたしは嫁さんに普段意識しない微妙な違いを突っ込まれて往生してます.
おーしゃん 2008/01/19(Sat)16:38:42 COMMENT編集
「Re:教えるのは難しい」
やっぱり?(笑
ワタシも何かの訳かと思いましたが
日本人が作ったテキストとはちょっと
思いたくないような・・・^^;;
教えることって学ぶことですよね。
いい奥様でいらっしゃいますね♪^^
2008/01/20 10:46
「無題」
日本で暮らしたことのない日本人かもw


そしてジョヴァンニは手が早そう(爆)
じょー 2008/01/20(Sun)00:04:59 COMMENT編集
「Re:無題」
もしくはもう何十年も日本に帰ってない
日本人かも・・・
>ジョヴァンニ
そうか!そういうテキストか!!!(笑
2008/01/20 10:49
「名文は文法的に難しい」
私も坊や嬢に日本語教えかけた時テキストを見て同じ事を感じたのですが、名文って文法構造が難しいもしくは用法が特殊になります。
よって初心者に理解できる文章・・ってなると多分こうなっちゃうんですよ。

だってピアノだって本当の初心者にショパンは教えませんものね。
pallina 2008/01/20(Sun)00:41:52 COMMENT編集
「Re:名文は文法的に難しい」
なるほど!そうかもしれませんね・・・
ただ、日本語のテキストなのですから
もっと日本的な内容にしてくれたら
よかったのにな~とちょっと惜しく
思ったり。^^
テキスト製作は日本人の方のようです
けど、やたら中国や中国語がでてくる
テキストなのです。(><)
2008/01/20 10:52
「無題」
ん~。日本語学習なのに文名がすでに「中国人の歌手」。。設定された状況にリアリティもほとんど無し...。欧州人はアジア人の事ほんと知らないので(いまドイツ住みです)、著者が欧州人だったら納得できますね。。しかし著者はおそらく日本人。。謎としか言いようがないです(笑

それにしても先生が気になる・・。写真アップ、おねがい^^。コニリア様!
マット 2008/01/20(Sun)06:55:04 COMMENT編集
「Re:無題」
おわ!ドイツにお住まいなのですか~
旅行で一週間くらいしか滞在できません
(「旅」カテゴリの8月頃の記事)
でしたがキレイできちんとした国という
印象を受けました。羨ましいです!!^^
ドイツにも日本語のテキストがありますか?

メーテル先生、もちろん機会と承諾が得られ
ましたらアップしますよん♪^^
2008/01/20 10:56
「無題」
アンナ・ロッシってぇと
母をたずねて三千里の
マルコ少年の母君の名ですな・・・

今、ローカルで再放送してまんねん。
木曜日が最終回なので
その日の朝8:00~8:30にかけて
きっとテレビを見ながら大号泣してます。w
との 2008/01/22(Tue)04:17:22 COMMENT編集
「Re:無題」
それはスゴイ突っ込みですね。(爆
イタリアではよくある名前でもあります。(笑

母をたずねて~はフランダースの犬と一緒で
悲しくて悲しくて途中で続けて見ることが
苦痛なアニメです・・・アメデオ好き♪
2008/01/22 09:13
「無題」
お酒を飲むと…ほがらかになったりもしますけど…
ある意味『別人』も有りですね^^;

そう考えると、日本語って複雑ですねぇ…
derringer 2008/01/29(Tue)00:11:38 COMMENT編集
「Re:無題」
ア、アリですかい?(笑
今日もいろんな話をしたのですが、説明するのが
ホント難しいです・・・
(”1/3「も」ない(ある)”というフレーズの
「も」というのは否定文と肯定文では量に対する
気持ちが違いますよね?それって無意識のうちに
使ってるような・・・)
2008/01/29 04:55
忍者ブログ | [PR]
PRODUCED BY SHINOBI.JP @ SAMURAI FACTORY INC.
"coniglia" WROTE ALL ARTICLES.