忍者ブログ
カウンター
フリーエリア
☆2006年10月~南イタリアの アブルッツォ州vasto在住。 生まれてはじめての海外生活 に日々マイペースで奮闘中。
★当ブログバナー(お土産にどうぞ) ★メインサイト(HOME) ★画像掲示板(BBS)
カテゴリー
ブログ内検索
フリーエリア
最新コメント
[05/16 ノモ]
[05/08 桂子ママ]
[05/04 conigla]
[05/01 はやしのりこ]
[04/16 conigla]
[04/10 葉っぱ]
[04/10 葉っぱ]
[03/20 NONAME]
[06/06 coniglia]
[05/24 ガク]
リンク
プロフィール
HN:
coniglia
HP:
性別:
非公開
自己紹介:
★HNはイタリア語で♀ウサギの意。
詳しく知りたいキトクな方はメインサイトへGO!


メールアドレスはこちら。
coniglian@gmail.com

アクセス解析
2018.07
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
prev : 06月
next : 08月
2006~2010のイタリア周辺やウサギやクルマや諸々の話。2018~は愛する老ワンコとインドに移住中。時々絵日記。リンクフリー。
standalone01.JPG





ローマの大型スーパーでのいろいろ。





①食料品の野菜コーナーにて。





ニンニクを買う。
左からイタリア産・フランス産・スペイン産。
姿かたち、値段、売れ行きが様々・・・





②玩具&文具店にて。






日本語だーーーっ!!!すりすり。






③買い物終えてフードコート兼カフェで一服。

25度もある暑い日だったので冷たいものを・・・と
アイス・カプチーノなるものを初注文







おおっ。なかなか美味しそう♪














・・・

・・




・・・微妙な舌触り。
余計にノドが乾く気が・・・




結論:カプチーノはホットに限る




今度は隣のイタリア人カップルが飲んでたカフェシェイクにしようっと。












拍手

PR
COMMENT FORM
NAME
TITLE
COLOR
MAIL
URL
PASS
COMMENT
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字  
「無題」
先だって、カフェラテとカフェオレの違い 
ってのをネットで調べたところ

ラテは、エスプレッソのミルク割りで
オレは、ドリップコーヒーのミルク割り
って、書いてあったのだが

カフェオレの本場、フランスには、私の知っている限り
ドリップコーヒー文化が無く、
どこでもかしこでもコーヒーといえば
エスプレッソでしかなかったので
当然フランスでは、その定義からすると、
カフェオレ=カフェラテということになるわけで
違い云々も眉唾だなと思われ・・・
カフェオレのドリップコーヒー云々は、
きっと英米においてのそれなんだろうと思ったわけで・・・


「ま」師 2008/04/21(Mon)02:31:44 COMMENT編集
「Re:無題」
んん~、個人的には「ラッテ」はイタリア語で
オ・レはフランス語、つまり言い方だけが違う
と思ってましたが正解?(笑

ドリップコーヒーって言い方も微妙ですよね・・
エスプレッソも広くいえばドリップコーヒーな
気もしますし。(笑
日本で淹れるようなタイプのコーヒーをイタリア
ではアメリカーノといってます。(笑
2008/04/22 05:44
「無題」
関西で言うところの
コールコーヒーとアイスコーヒーの
違いと同じようなものかもw
「ま」師 2008/04/22(Tue)23:19:10 COMMENT編集
「Re:無題」
コールコーヒーっていうの??
初めて聴いたよ・・・@@;

ちなみに宮崎出身の父はアイスコーヒーを
レイコ(”冷”たい”コ”ーヒー)といいます。(汗
2008/04/24 06:27
忍者ブログ | [PR]
PRODUCED BY SHINOBI.JP @ SAMURAI FACTORY INC.
"coniglia" WROTE ALL ARTICLES.